Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة اضطرارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch حالة اضطرارية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In the event of an emergency landing...
    ...في حالة الهبوط الإضطراري
  • A number of warheads are to be kept in case of need for retaliation.
    كما تقضي بالاحتفاظ بعددٍ من الرؤوس في حالة الاضطرار للانتقام.
  • No excessive force unless you have to.
    لا تستخدموا القوة المفرطة إلا في حال الاضطرار
  • Third, we must address the motives and compulsions that drive States to acquire weapons of mass destruction.
    ثالثا، علينا أن نعالج الدوافع وحالات الاضطرار التي تدفع الدول إلى اقتناء أسلحة الدمار الشامل.
  • However, it had not yet heard a compelling case for doing so.
    على أنه لم يسمع البتة عن أية حالة اضطرارية للقيام بمثل هذا.
  • Cassidy's passport and birth certificate. - In case of a quick getaway, I guess.
    جواز سفر (كاسيدي) و شهادة ميلاده في حالة إضطراره إلى الهرب سريعا على ما أعتقد
  • If developing countries are forced to cut back on social expenditure it will have long-lasting effects on the education and health of their populations, with lifelong effects on children and young people.
    وفي حال اضطرار البلدان النامية إلى تقليص النفقات الاجتماعية سيكون لذلك آثار طويلة الأمد على مستوى التعليم والصحة المتوفر لسكانها، وكذلك آثار مستديمة على الأطفال والشباب.
  • We wish to reiterate, however, that in cases where official use of violence is necessary, the response must be proportionate and limited to the requirements of the maintenance of public order.
    إلا أننا نود أن نكرر أنه في حالة الاضطرار إلى استخدام العنف بشكل رسمي، ينبغي أن يكون الرد متناسبا في حجمه ومقتصرا على مقتضيات الحفاظ على النظام العام.
  • The reserve judge is charged by law to be present during the proceedings in a specific case in the eventuality that one of the members of the court has to miss the proceedings.
    `3` ويكلف قاضي الاحتياط، بموجب القانون، بحضور جلسات المحاكمة المتعلقة بقضية محددة في حال اضطرار أحد أعضاء المحكمة التغيب عن هذه الجلسات.
  • The Secretary-General indicated that, in the event that ECA will have to construct the access road, additional costs for the United Nations will have to be incurred.
    وأشار الأمين العام إلى أنه في حالة اضطرار اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى إنشاء طريق مؤدٍ إلى المرافق، فسيتعين أن تتكبد الأمم المتحد تكاليف إضافية.